Ir al contenido principal

Eyra Agüero Joubert



Eyra Agüero tuvo de nacimiento el enorme regalo de una patria dual. Puerto Rico la vio nacer, pero la República Dominicana le donó la sangre de sus padres. Así, hija de inmigrantes, tuvo en Puerto Rico su cuna, en Santo Domingo su familia extendida, y en el resto de Latinoamérica, una inconmensurable patria que lo mismo le contaba tradiciones folklóricas en español, que le cantaba nanas en portugués-brasileño.

Entre contar y cantar trabaja Eyra, haciendo de la risa un arte (el reconfortante arte de la amabilidad), y de la voz una herramienta, o mejor, un disfraz, un elegante disfraz tras el cual esconderse, dejando solo al descubierto la hilaridad o el dramatismo de los personajes cómicos o trágicos que le toque interpretar.

Pero antes de hablar de la actriz que hizo el número 5 en la lista de las 10 comediantes femeninas más queridas por el público puertorriqueño, según ha reseñado el periódico Primera Hora hace exactamente dos meses y nueve días (jueves 16 de abril), antes de hablar de la Eyra actriz, habría que insistir en esa patria gigante en la que vive, y que la ha hecho viajar por Nuestra América en una trayectoria educativa que incluye cursos teatrales en México, Ecuador y Brasil, donde de paso practicó el portugués con tanta nitidez que personalmente yo cambiaría todos los saludos que me ha hecho en español por uno de aquellos muito brigado que se les escapan cada vez que habla de los brasileños.

El espacio de las aulas se le hacía pequeño a Eyra y por eso recorrió Latinoamérica, de taller en taller y curso a curso, hasta consolidar una carrera actoral que comenzó cuando adolescente, en la escuela especializada en teatro José Julián Acosta, ubicada en el Viejo San Juan (acá, en este lado del Caribe). Luego de un bachillerato en artes teatrales por la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras, ha viajado también a Europa, pero al parecer, solo en calidad de turista, si es que nos dejamos llevar por un recorrido con ella por las páginas de Facebook. En Latinoamérica, en cambio, ha sabido combinar el disfrute del viajante con el trabajo, las horas de estudio y la disciplina del decidido estudioso de su eventual práctica profesional.

Estudio, sí. Y talento. Es decir: nada de suerte. Y nada de esas terribles herramientas, así llamadas también popularmente: las palas. Si en el año 2011  Eyra compartió labores con Silverio Pérez es porque él necesitaba alguien laboriosa como ella, que no solo sabía interpretar sus personajes, sino trabajar en torno a ellos, en el complicado espacio del terreno actoral, que incluye la puesta en escena, tanto como la minuciosa producción tras bastidores.

Para el 2011, Eyra no solo actuaba, sino que llevaba una larga carrera profesional trabajando con productores de cine (tanto locales como internacionales), ejerciendo el oficio de vestuarista, seleccionando talentos posibles mediante sus labores en el casting, o siendo ella misma la productora de algún cortometraje o video musical, entre los que se incluyen los de Tego Calderón y Velcro.

Ese feliz año de 2011, Eyra conoció a uno de los paladines de la comedia puertorriqueña de las últimas décadas: Emanuel Sunshine Logroño, quien de inmediato aceptó incluirla como parte de su equipo de comediantes, y con quien Eyra trabaja todavía en uno de los más prestigiosos canales de nuestra televisión nacional. A este punto sería bueno comentar lo WAPA que es nuestra amiga, pero detalles como estos se hacen obvios (por eso mejor aprovechar para saludar de paso al Sr. Beto Torres, su prometido, director de la banda musical La Quilombera).

También me gustaría hablar de una gran amiga de nuestra actriz, la señorita Miguelina de la Altagracia Feliz Segura, quien tuvo la determinación de viajar desde la región de El Cibao, en la República Dominicana, hasta nuestra tierra borincana, en busca de las mismas oportunidades de superación que ha tenido Eyra Agüero. Miguelina me recuerda a una empleada doméstica que me hacía reír cuando yo era un muchachito y veía un programa que, de hecho, tuvo una duración más larga que la de mi ya lejana adolescencia: Entrando por la cocina, con Víctor Alicea, Luisito Vigoreaux y por supuesto, Yazmín Mejías, Altagracia, la novia de Tato el gruero, el que se ponía carne extra crispy, cuando yo era jovencito, repito, y no había protagonizado todavía Titanic.

Gracias por el humor, querida amiga, el increíble humor que tanto se nos escapa cuando entramos en tensión y tropezamos contra la violencia, quebrándonos de paso el alma. El humor es un intento justo por hacer las paces con esta vida, que nos quita y nos da sin avisarnos nunca a tiempo. Gracias por hacernos reír sin exigencias. Y por supuesto, gracias por tu ejemplo, sinónimo (para mí) de trabajo incansable.

Son muchas las preguntas que quisiera hacerte, entre ellas: cuánto más importante te ha sido el portugués que el inglés en tu carrera, pero estando aquí presente, me limito a reiterarte mi admiración y pedirte que seas tú la que nos cuentes…

(Leído el jueves 16 de abril de 2015 en Dewey University, recinto de Hato Rey, con motivo de la charla "Del habla popular al habla culta" ofrecida por Agüero.) 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Homenaje a las estrellas

* (Astro primero) Es importante saber lo poco que importa lo que hacemos frente al mundo, y lo que hace el mundo frente a las altas esferas, y lo que hacen las altas esferas frente a la gente, que a fin de cuentas no sabe comer sopas sin dejar de mirar hacia la cuenta. (Segundo lucero) Es importante no perder como hemos hecho la cuenta de las estrellas. (Estrellita) Aunque la gente viva de noche en los sueños. (Estrell**a) Muchos de los cuales no se cumplen o se cumplen chapuceros. (Resplandor postrero)

El símbolo literario: Prejuicios, alcances y promesas…

  Comencemos por el trago amargo de los prejuicios que la mayoría de los ciudadanos contemporáneos (escindidos entre una fe de oídas y un racionalismo hecho de ojeadas al noticiero) posee respecto al símbolo. Las asociaciones negativas, connotaciones o prejuicios que encontramos diariamente en menoscabo del símbolo me parece que en principio se reducen a los siguientes tres, a saber: 1. “Toda metáfora es un símbolo” (o viceversa); 2. “Toda obra simboliza --o metaforiza—algo”; 3. Finalmente (y a contrapelo de los dos primeros): “Nunca el símbolo es el resultado intencional del autor”. La confusión entre metáfora y símbolo ocurre tanto dentro como fuera del ámbito literario, aun cuando para la mayoría de las personas (o, si se quiere: para la mayoría de los “no lectores”), lo metafórico equivale decididamente a lo no literal. Aun así, nadie suele llamar metafórico a un acto como el de vestirse con túnica y birrete de cartón para proclamar públicamente que ha completado una s