Ir al contenido principal

Enciclopedia Pulga, Tomo I

1. El músico ciego es un breve relato, más cuento que novela, escrito por un ruso guapo apellidado Korolenko, y que me llega a las manos editado y publicado por “Ediciones G. P. Barcelona”; autores éstos, nada menos que de la Enciclopedia Pulga. Para darle simetría al asunto, la vida me hizo descubrir la Pulga en una venta de dípteros, es decir, “pulgas”: menos alarmantes que “bicho” y sin la fuerza oclusiva de “ratón”.

2. Los paralelos que se pueden hacer entre ese libro e Hispanoamérica me parecen claros. Al menos, en el uso de lo real maravilloso casi al final de lo narrado: justo cuando “Pedro” logra _________, en una ambigua situación digna de lo mejor del elegante Carpentier o la incandescente Bombal.

3. Toda la literatura moderna, además, goza de una “claridad de exposición y motivo” que es más que obvia en este libro.

4. El hecho de que fue escrito por un “ruso” llama la atención porque, hello!, estamos hablando de que el libro fue publicado con cuidado en España, en tiempos propiedad de Franco.

5. M. Bajtin sufrió en Rusia.

6. Claridad = actualidad.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Homenaje a las estrellas

* (Astro primero) Es importante saber lo poco que importa lo que hacemos frente al mundo, y lo que hace el mundo frente a las altas esferas, y lo que hacen las altas esferas frente a la gente, que a fin de cuentas no sabe comer sopas sin dejar de mirar hacia la cuenta. (Segundo lucero) Es importante no perder como hemos hecho la cuenta de las estrellas. (Estrellita) Aunque la gente viva de noche en los sueños. (Estrell**a) Muchos de los cuales no se cumplen o se cumplen chapuceros. (Resplandor postrero)

Eyra Agüero Joubert

Eyra Agüero tuvo de nacimiento el enorme regalo de una patria dual. Puerto Rico la vio nacer, pero la República Dominicana le donó la sangre de sus padres. Así, hija de inmigrantes, tuvo en Puerto Rico su cuna, en Santo Domingo su familia extendida, y en el resto de Latinoamérica, una inconmensurable patria que lo mismo le contaba tradiciones folklóricas en español, que le cantaba nanas en portugués-brasileño. Entre contar y cantar trabaja Eyra, haciendo de la risa un arte (el reconfortante arte de la amabilidad), y de la voz una herramienta, o mejor, un disfraz, un elegante disfraz tras el cual esconderse, dejando solo al descubierto la hilaridad o el dramatismo de los personajes cómicos o trágicos que le toque interpretar. Pero antes de hablar de la actriz que hizo el número 5 en la lista de las 10 comediantes femeninas más queridas por el público puertorriqueño, según ha reseñado el periódico Primera Hora hace exactamente dos meses y nueve días (jueves 16 de abril

El símbolo literario: Prejuicios, alcances y promesas…

  Comencemos por el trago amargo de los prejuicios que la mayoría de los ciudadanos contemporáneos (escindidos entre una fe de oídas y un racionalismo hecho de ojeadas al noticiero) posee respecto al símbolo. Las asociaciones negativas, connotaciones o prejuicios que encontramos diariamente en menoscabo del símbolo me parece que en principio se reducen a los siguientes tres, a saber: 1. “Toda metáfora es un símbolo” (o viceversa); 2. “Toda obra simboliza --o metaforiza—algo”; 3. Finalmente (y a contrapelo de los dos primeros): “Nunca el símbolo es el resultado intencional del autor”. La confusión entre metáfora y símbolo ocurre tanto dentro como fuera del ámbito literario, aun cuando para la mayoría de las personas (o, si se quiere: para la mayoría de los “no lectores”), lo metafórico equivale decididamente a lo no literal. Aun así, nadie suele llamar metafórico a un acto como el de vestirse con túnica y birrete de cartón para proclamar públicamente que ha completado una s